Welcome to our team of global professionals with our own evolving story as we reach into the 21st century
RJH&A is a small group of independent contractors and service providers contracted together on a per project basis for small and medium sized enterprises (SME's) that have interests in US and Japanese enterprise globally.
We provide project design and management services that will support all phases of project development while actively searching for the most simplistic yet effective approach.
Tertiary projects are of interest to us, such as teaming with larger enterprises as a support function or working with cultures other than American or Japanese, where we have the relevant experience.
21世紀に入りさらに進化するストーリーを持つグローバル・プロフェッショナルチームへようこそ。
RJH&Aは、グローバルな米国と日本の企業に関心を持つ中小企業(SME’s)向けに、プロジェクトベースで形成した独立請負業者とサービスプロバイダーからなる小さなグループです。
最もシンプルで効果的なアプローチを積極的に追及する一方で、私たちはプロジェクト開発のすべてのフェーズをサポートするプロジェクト設計ならびにマネージメントサービスを提供します。
中小企業のみならず、比較的大きな企業のサポート機能としてチームを組んだり、関連する経験を持つ別なカルチャーとの仕事など、三次プロジェクトは私たちにとって興味深いものです。
迈入21世纪,欢迎加入我们的全球专业团队,一个拥有自己的成长发展故事的团队
RJH&A是由独立承包商和服务提供商组成的小型团队,基于每个项目在全球范围内共同为在美国和日本有经济利益的中小型企业提供服务。
我们提供项目设计与管理服务,以支持项目开发的所有阶段,与此同时积极寻求最简单也是最有效的方法。
我们对第三级项目很感兴趣,例如与大企业合作为其提供支持或与美国和日本以外的文化合作,在这一领域我们经验颇丰。
波乃音 | ハノン | Wave Sound
The given Japanese translation for Hannon is "Nami no oto"| Nami also pronounced as Ha means "wave"; no is a particle meaning possessive, and here "of"; oto also pronounced as on means "sound". Together, Ha no on > Hannon which translates as "sound of (the) wave" or "wave sound". In Japanese characters, 波 乃 音 or ハノン <Ha no n> for Hannon. Note that “non" is pronounced like the English word “known".